台北車頭,交織著夢想和理想,更乘載了失意與失落
台北車頭,是夢想的起點,也是夢想的終點
懷抱著夢北上打拼的人,終究有人被遺留在,台北車頭
Taipei Main Station, it’s the start of those southerners in pursuit of their dreams.
People with hopes and dreams, lost and disappointments are gathering here.
Some made it while some are being left here, where their dreams end.
台北車頭到了,欲下車的人趕緊下車
懷抱著對未來的憧憬跳下火車,熱血的異鄉遊子們在這個陌生城市裡找尋機會,掀開了屬於自己的另一頁。
得意與失意的交會之處
這裏是北上遊子的第一個落腳處,後站的繁華來自尋覓工作機會的人們,交通便捷更讓後站街區成為批發集散地,如今看似褪去風光的華陰街,仍微微透出時代的痕跡。台北車站的繁盛成就著許多人,同時也接納了失意的遊子。讓我們隨著賈西亞的腳步看看不同宗教信仰如何同時包容失落的人們。而俗話說狡兔有三窟,賈西亞也會不藏私地帶大家走訪他在這座迷城中的藏身之處,告訴所有困在這喧囂迷宮中的人們,如何在擁擠的人潮之中,找到生存的路。
走吧!別管那些五顏六色的指示標誌,讓生存專家賈西亞擔任你的領路人,一同在這座迷城裡探尋人生的方向!
“Attention Please: We’re now arriving at Taipei Main Station. Passengers to Taipei please get off at this station.”
Jumping off the train to start a brand new chapter, these young people with hopes and dreams are looking for opportunities in this strange city.
The place consists of Prides and Disappointments
This is the first stop for those who are searching for opportunities in Taipei. The once prosperous rear station area was where recruitment agencies gathered. The traces of the times still can be observed while walking on the once gloried Huayin Street. It also became one of the major wholesale markets due to it’s good public transport network.
Some people made it here while some don’t. Please walk with Jia to see how different religions embrace those lost souls. Well goes a saying “A wily hare has three burrows”, Jia will also show you his hideouts and teach you all the tips to survive in this bustling place and find a way out.
Ignore those direction signs! Let Jia be your guide and show you how he finds a way out of this bustling city.
活動資訊 / Tour Information
|
注意事項
Please be noted that we'd prepare each of you a wireless audio receiver (with earpiece) but feel free to bring your own earpiece then. The tour will be held rain or shine, please make sure to wear your most comfortable shoes and have an umbrella and a bottle of water with you. We'd arrange accompany buddy waiting at meeting point for check-in. The tour will start no later than 5 minutes after the tour start time. Please give accompany buddy a call if you're not able to catch up. 工作人員的叮嚀賈西亞腦膜炎痊癒後除了手腳不方便,也變得很健忘(可能也因為這樣壞事記不住所以很樂觀?!)。工作人員有幫他準備大大的大抄,不過有時太緊張還是會有點卡卡,這時請大家跟他抬一下槓,等賈西亞招牌的呵呵大笑出現時,他就會恢復正常囉! |
關於街遊
我們是 街遊 Hidden Taipei
街遊 Hidden Taipei 是 社團法人芒草心慈善協會 專注在社會溝通的專案。概念來自倫敦,透過無家者導覽員看見他們眼中的台北。而後開發出「真人圖書館」、「艋舺走撞」街頭遊戲、「無家者的街頭講堂」教學包等活動,帶領大家透過多元有趣的體驗方式理解無家議題。
We are Hidden Taipei
Hidden Taipei is a public communication program run by Homeless Taiwan Association. Inspired by Unseen Tours in London, Hidden Taipei allows participants to see the city through the eyes of the homeless tour guides. Hidden Taipei has also developed various activities such as the Living Library, Strive for Life (a live-action role-play street game) and the Lecture on the Street (Educational materials for teenagers to understand homelessness), all aiming to promote a deeper understanding of the homeless issue among the general public.





