Offline EventLearning

【特色活動】字裡行間的翻譯官:文字翻譯的工作真相

89
10
2026.08.31 (Mon) 14:00 - 17:00 (GMT+8)Add To Calendar

搭公車至「捷運菜寮站」下車,步行約5分鐘至本中心

Offline Event

After registration, simply show your ticket from the ACCUPASS App for quick entry.

Entry rules are primarily set by the event organizer.

How to Collect Tickets?
🎬每一句字幕背後,都有翻譯師反覆推敲的心思 許多人以為翻譯師只要外語好,就能自由接案、在家工作,但真正的專業,遠不只是把文字翻成另一種語言😉 這次邀請擁有22年翻譯經驗、參與超過800部好萊塢院線電影字幕翻譯的電影字幕翻譯師陳家倩,帶你走進翻譯工作的真實世界!
🎬每一句字幕背後,都有翻譯師反覆推敲的心思 許多人以為翻譯師只要外語好,就能自由接案、在家工作,但真正的專業,遠不只是把文字翻成另一種語言😉 這次邀請擁有22年翻譯經驗、參與超過800部好萊塢院線電影字幕翻譯的電影字幕翻譯師陳家倩,帶你走進翻譯工作的真實世界!

Offline Event

After registration, simply show your ticket from the ACCUPASS App for quick entry.

Entry rules are primarily set by the event organizer.

How to Collect Tickets?
Event Introduction



【特色活動】字裡行間的翻譯官:文字翻譯的工作真相

📅 活動時間:08/31 (一)  14:00-17:00

📍 地點:北分署YS青年職涯發展中心
(新北市三重區重新路四段12號3F)

👤 講師:陳家倩 / 電影字幕翻譯師

🎬每一句字幕背後,都有翻譯師反覆推敲的心思
許多人以為翻譯師只要外語好,就能自由接案、在家工作,但真正的專業,遠不只是把文字翻成另一種語言😉
這次邀請擁有22年翻譯經驗、參與超過800部好萊塢院線電影字幕翻譯的電影字幕翻譯師陳家倩,帶你走進翻譯工作的真實世界!

✨活動亮點

🔠從興趣到專業翻譯

💻翻譯師的接案日常

🤖 AI來了,翻譯師怎麼辦?

📝翻譯工作實戰體驗

會外語只是起點,真正的翻譯能力,在於理解文化、掌握語境,並把文字化為最貼近人心的表達✍
🔥想知道翻譯師是如何把一句台詞,變成讓觀眾有感的字幕嗎?快手刀報名!

⚠️ 注意事項:

※本活動以15-29歲青年為優先錄取。尚有名額將依照備取順序遞補。 
※本活動採「全預約制」,恕不接受現場報名。
※活動約10日前將陸續發送「出席回覆確認」,請務必回填確保正取資格,如未填寫將依序候補。
※活動名額有限,如不克前往務必取消,無故未到將影響之後參與活動權益,請務必配合,謝謝。
※報名出席即同意工作人員於活動期間所拍攝之照片、影片可供YS使用。


 

avatar

北基宜花金馬分署 青年職涯發展中心

【特色活動】字裡行間的翻譯官:文字翻譯的工作真相

2026.08.31 (Mon) 14:00 - 17:00 (GMT+8)

Guests

陳家倩
陳家倩
Map

台灣新北市三重區重新路四段12號3樓

loading