────── 在 AI 代理⼈戰爭前線撐媒體 ──────
▌當平台與 AI 同時成為內容⽣產者、分發者與讀者,媒體如何重新找路。▌
這⼀場討論平台演算法、⽣成式⼯具與 AI 代理⼈如何同時改寫媒體的產製、分發與收益模式,並邀請⾝處媒體轉型第⼀線的實作者分享判斷。
媒體是⼀種持續變化的媒介,當新聞媒體遇上平台演算法及其廣告服務,讓收益模式天翻地覆,⽽AI 代 理⼈(Agent)出現,再次攪動了廣告收益平衡。⾯對平台演算法改寫分配邏輯,AI 代理⼈改變新聞產製流程,我們邀請長期⾝處媒體轉型第⼀線掙扎的⾏動者,討論⾼品質內容如何在新技術條件下重新尋找⽣存模式。
導讀介紹
前 READr 總編輯|簡信昌
簡信昌,工程師 / 攝影師 / 資料新聞 各種興趣,曾經創立資料新聞媒體《READr》並任職總編輯,以及新聞社群生態系服務「READr Mesh」。對於新聞媒體未來想像充滿興趣,也希望透過技術改變新聞媒體的未來樣貌。同時也思考著如何以鏡頭與藝術創作面對自己的人生。
飛地及Matters Lab創辦人、資深媒體人|張潔平
創業者,記者,專欄作家,Matters Lab 與飛地書店創辦人。哈佛大學尼曼學者。曾任香港《端傳媒》總編輯、《號外》雜誌副主編、《亞洲週刊》記者。
中央廣播電臺副總臺長|劉嘉偉
劉嘉偉在國際協調、策略規劃、募款及專案管理方面擁有豐富的經驗。在加入央廣之前,他於2021年至2025年間擔任西敏寺民主基金會(Westminster Foundation for Democracy, WFD)台灣辦公室代表。此外,他也曾擔任無國界記者RSF東亞辦事處專案經理,以及綠色和平Greenpeace東亞分部媒體與推廣經理;其職涯早期則於《英文中國郵報》(The China Post)擔任國際新聞編輯。他的職涯歷程展現了對媒體發展、民主治理、國際倡議及跨領域合作的堅定承諾。藉由橫跨媒體、公民社會與國際組織的背景,劉嘉偉以全球視野致力於強化公共媒體、提升民主韌性,並擴大台灣的國際影響力。
轉譯回應
華視新媒體部《我想問的是⋯》製作人、市民書店共同創辦人|雷雅淇
關注知識轉譯、媒體生態與社會溝通,同時是網路節目製作人、獨立書店/出版社共同創辦人,也參與總統府氣變會與行政院青年諮詢委員會(斜槓持續發生中)。曾任科學媒體編輯,也曾短暫遊走於公部門與政策現場,觀察制度如何運作(以及偶爾卡住)。相信很多事情都不是靠單打獨鬥解決的,因此持續嘗試呼朋引伴、揪團打怪,希望讓每一次微小的對話,都能成為推動世界的一點經驗值。
策劃主持
未獨立研究員、Harvard Allen Lab Fellow|黃豆泥
黃豆泥是一名熱衷於網際網路與社會網絡的行動者,自醫師工作離職後,致力於將密碼龐克精神融入台灣。現為哈佛大學甘迺迪學院(HKS)訪問學者、抗審查華文平台 Matters 總經理和以太坊基金會Silviculture Society 成員。豆泥曾於林茲電子藝術節展出,並於典藏ARTouch有專欄「薄荷薄荷」。其曾任職於數位發展部及行政院青年諮詢委員,現同時參與 web3 公民科技社群 FAB DAO。
──────文化前線 II : FEAR OF CRASHING OUT 世界崩於前,仍然動起來 ───────
我們正活在⼀個快要爆掉,卻還得繼續⼯作的年代。⾃然災害、地緣壓⼒、平台演算法、AI ⼯具與⼯作焦慮同時逼近,讓⼈很難只把問題當成單⼀領域的事件。很多時候,我們明明知道事情正在變,卻不知道⾃⼰能做什麼,甚⾄連說清楚那種焦慮感都很難。
「FEAR OF CRASHING OUT」就是從這種狀態出發。這個系列不打算把焦慮浪漫化,也不只想放⼤末⽇氣氛。我們想把焦點放在那些已經在第⼀線回應現實的⼈⾝上。有⼈在做⺠間韌性訓練,有⼈正在⾯對 AI 對⼯作與職涯的重組,有⼈在媒體現場摸索新的⽣存模式,也有⼈在推動隱私技術與匿名通訊。
這四場活動會從不同切⾯問同⼀個問題。當既有制度、平台與職業敘事逐漸失效,⼈們還能如何組織⾃⼰,維持判斷,並把焦慮轉成集體⾏動。每場活動也都會安排⼀位「中⽂翻中⽂的翻譯」,協助拆解術語與背景,讓不同領域的觀眾都能進入討論。 如果你對台灣此刻的風險、技術變化、社會韌性與未來⼯作感到不安,也想知道有哪些⼈已經在前線摸索新的⽅法,這個系列就是為你準備的。






