詩與音樂對話
在淡水河畔的午後,走進一個藝術空間-滬尾藝文休閒園區・滬尾之星,讓音樂、詩歌與時間緩緩展開。
本場音樂會以跨文化交流為核心,透過音樂與吟詩,在台灣與法國之間建立一段細膩而深刻的對話。
音樂會曲目法國作曲家薩替、聖桑、佛瑞、拉威爾的大提琴與鋼琴作品,展現法國音樂獨有的色彩感與詩性語言,並結合台灣民謠與較為現代的創作,在傳統與當代之間交織出新的聆聽風景。
演出中穿插台灣與法國詩歌朗讀,為音樂增添層次與想像空間。詩句與旋律相互映照,使聲音不僅停留於聽覺,而成為情感與文化之間的連結。
邀請聽眾在午後時光中,靜靜走入音樂與詩的世界,感受聲音與文字帶來的溫度與共鳴。
詩人書寫潮聲與季風, 法國詩人傾聽內心的情感。
黃昏前,大提琴低語,鋼琴回聲, 當詩越過語言,音樂成為共同的母語。
《Après un poème》
Poètesse taïwanaise x Poètesse française
Violoncelle et piano
Concert de l’après-midi
Le poètesse taïwanaise écrit dans le flux des marées et des vents saisonniers,
le poètesse française écoute le mouvement de ses émotions intérieures.
Peu avant le crépuscule, le violoncelle murmure, le piano résonne,
et lorsque le poème dépasse les langues, la musique devient langue commune.





