場次 | 活動名稱 | 活動內容 | 講師 | 時間 | 地點 |
1 | 《東亞近現代通史》新書導讀分享 | 第二次世界大戰過後,原以為將迎來沒有戰爭的和平年代,但和平非但未發生,我們反而仍置身於亂世。台灣、日本、中國、韓國……東亞範圍內的國家、民族、經濟、政治,在過去近代歷史的交錯演變之下,有了諸多彼此牽連的問題。這個情況一直延續至今,不但左右現下的局勢,也與其他區域的勢力相互拉扯,諸如北韓問題、美中角力問題、東海與南海領土、中日對立、中韓對立……等。這究竟是為什麼呢? | 東海大學跨領域日本區域研究中心主任/陳永峰 | 7/28(日) | 康莊分館 |
2 | 抵達安康:在身邊的越南移民故事 | 「家的所在,即是認同所在。」 意想不到的隱藏版越南/臺灣史!大歷史下,最親近你我,生猛有活力的小歷史。他們是你的老師、同學、朋友、鄰居,你認識他們,卻從來不真正了解。 移民以遷徙的軌跡書寫歷史,反映時代的動亂、社會的變動。本書從1970年代起始,訴說因南北越戰爭,人們如何流離輾轉、拚盡全力想抵達安康之所。1980至1990年代,在越共統治之下的華人如何過生活,又怎樣透過當時國民政府推出的「仁德專案」追尋自由。最後探究經由婚配、依親、遠赴海外讀書而來臺定居的移民,在學業、事業之間,他們如何站穩腳步,成為照亮他人的光? | 主編/高雅寧 | 9/7(六) | 龍岡分館 |
3 | 飛閱百年越南:《越南現代小說選》新書導讀 | 臺灣第一本由越文直譯的小說選集,呈現越南文學複雜而多元的面貌,一個經歷殖民、內戰、分裂、統一的國家,人民的精神世界是什麼? 臺灣與越南的關係遠比想像中來得錯綜緊密,可惜臺灣社會對越南的理解普遍不足,甚至流於刻板印象。臺灣的新二代已經到了就讀大學的年紀,但有不少年輕人仍對自己的一半來源──即媽媽和外公、外婆家感到生疏,何況是其他大眾。無論是從實務面或是從情感面來說,臺灣迫切需要理解越南,而且是一種較為深度的理解,亦即在美食、觀光等浮光掠影以外,涉入歷史、思想或藝術文學等範疇。在地緣政治局勢日益複雜之際,唯有深度理解,或能在必要的時刻做出適切的回應。 | 主編、譯者/羅漪文 | 9/22(日) | 總館 |
線下活動
報名完成後出示 ACCUPASS App 中的票券即可快速入場。
實際入場相關規定以活動主辦方為主。
如何取票?


