關於伊朗ABOUT IRAN



伊朗擁有深厚的歷史文化底蘊,是一個充滿魅力和吸引力的國家。其豐富的文化遺產包括27處聯合國教科文組織世界遺產。伊朗位於西亞和中東地區,北接亞美尼亞、亞塞拜然等多國,西與土耳其及伊拉克接壤,南濱波斯灣和阿曼灣,東鄰巴基斯坦及阿富汗。伊朗的人類活動可追溯至舊石器時代,自公元前四千年以來,這片土地見證了多個輝煌的時代,包括瑪代王國、阿契美尼德帝國和薩珊王朝。
伊朗是一個多民族國家,主要語言是波斯語,但也通行阿塞拜疆土耳其語、庫爾德語和阿拉伯語等多種語言。伊朗的藝術和文學成就豐富,如波斯詩歌和文學作品在世界文學史上占有重要地位。
波斯料理的歷史悠久,深受地理和文化的影響。它的起源可以追溯到幾個世紀前,當時波斯帝國的影響力遍及廣泛地區。波斯料理以使用藏紅花、石榴和核桃等獨特食材著稱,這些食材隨著波斯人的征服和貿易傳播到地中海和其他地區。經典菜餚如烤肉串和 Ash Reshteh 展現了其多樣性和豐富的歷史背景。波斯美食不僅是味覺享受,更是伊朗文化的歷史縮影。
Iran, with its deep historical and cultural roots, is a country full of charm and allure. Its rich cultural heritage includes 27 UNESCO World Heritage Sites. Located in Western Asia and the Middle East, Iran borders Armenia, Azerbaijan, and several other countries to the north, Turkey and Iraq to the west, the Persian Gulf and the Gulf of Oman to the south, and Pakistan and Afghanistan to the east. Human activity in Iran dates back to the Paleolithic era, and since the 4th millennium BCE, this land has witnessed several glorious eras, including the Median Kingdom, the Achaemenid Empire, and the Sassanian Dynasty.
Iran is a multi-ethnic nation where Persian is the primary language, but Azerbaijani Turkish, Kurdish, and Arabic are also spoken. Iran's artistic and literary achievements are vast, with Persian poetry and literature holding significant positions in the history of world literature.
Persian cuisine has a long history, heavily influenced by geography and culture. Its origins can be traced back several centuries when the Persian Empire's influence extended over a wide area. Persian cuisine is known for its use of unique ingredients such as saffron, pomegranate, and walnuts. These ingredients spread to the Mediterranean and other regions through Persian conquests and trade. Classic dishes like kebabs and Ash Reshteh showcase its diversity and rich historical background. Persian cuisine is not only a gustatory delight but also a reflection of Iran's cultural history.
關於薄荷奶酪波菜濃湯麵 Ash Reshteh | ABOUT Ash Reshteh


Ash Reshteh 是波斯家庭中代代相傳的重要美食,特別是在波斯新年「Nowruz」中,這道湯也是伊朗烹飪中最受歡迎的濃湯之一,其歷史悠久,風味獨特,不僅營養豐富,還蘊含了深厚的文化意義,成為波斯人心中最溫暖的安慰食物。
這道湯的起源可以追溯到幾個世紀以前,並在此期間不斷演變。早在公元500年,加入麵條使其更接近我們今天所知的版本。Ash Reshteh 的風味主要由兩種獨特的波斯成分決定:reshteh(細麵)和 kashk(發酵乳製品)。另外,再加上香草、鷹嘴豆、洋蔥和乾薄荷等等成分,讓湯的口感豐富且層次分明。麵條象徵新的一年吉祥如意,因此在諾魯孜節(波斯新年)和開齋節等慶祝活動中,這道湯被視為必不可少的美食。
Ash Reshteh is a cherished dish passed down through generations in Persian families, particularly celebrated during Nowruz, the Persian New Year. This soup is one of the most popular in Iranian cuisine, known for its long history and unique flavor. Rich in nutrients and deep cultural significance, Ash Reshteh is a comforting food for Persians.
The origins of this soup can be traced back several centuries and have evolved over time. As early as the 5th century, the inclusion of noodles made it more similar to the version we know today. The distinctive flavor of Ash Reshteh is primarily determined by two unique Persian ingredients: reshteh (thin noodles) and kashk (fermented dairy product). Additionally, herbs, chickpeas, onions, and dried mint contribute to its rich and layered taste. Noodles symbolize good luck for the new year, making this soup an essential dish during celebrations like Nowruz and Eid.
Join our event to taste this traditional delicacy and learn about its cultural stories. It promises to be an experience that will delight your taste buds and broaden your understanding.
工作坊內容

1) 一起製作:薄荷奶酪波菜濃湯Ash Reshteh
(將分組別共同製作,由於時間有限,部分食材將提前準備好)
Cook together:Ash Reshteh
(The preparation will be done in groups, and due to time constraints, some ingredients will be pre-prepared.)

2) 認識伊朗和湯品 (簡報分享)
Learn about Iran and its soup culture(Presentation)

3) 品嚐美食 Tasting
薄荷奶酪波菜濃湯:Ash Reshteh
(圖片僅供參考,以學員烹飪結果為主)
Ash Reshteh
(Images for reference only; actual results may vary based on participants' cooking)
————————
【方案二】講座+吃美食(時間請參考票券內容)
不動手做
- 附單人份的薄荷奶酪波菜濃湯:Ash Reshteh
- Includes single servings of Ash Reshteh
19:00-19:40 [Option: Presentation + Food]
- Includes a serving of Ash Reshteh
注意:時間請參考票券內容
- 食材:菠菜、蒜苗、麵條、奶酪、洋蔥、大蒜、乾薄荷葉、鷹嘴豆、花豆、麵粉、鹽、黑胡椒、薑黃
Ingredients: Spinach, garlic chives, noodles, cheese, onions, garlic, dried mint leaves, chickpeas, kidney beans, flour, salt, black pepper, turmeric
————————
※活動將以英文進行,中文輔助翻譯
※The event will be conducted in English with Chinese translation available.
誰適合參加? WHO IS THIS WORKSHOP SUITABLE FOR
- 喜歡異國美食和文化
Those who enjoy international cuisine and culture - 對異國烹飪有興趣
Those who are interested in international cooking - 沒有烹飪基礎也可以參加
Anyone can join, even without any cooking experience - 12歲以下需有家長陪同(請選擇親子票券)
Children under 12 must be accompanied by a parent (please select 2 tickets).
體驗製作和專業料理課程的差別:
體驗製作活動著重於「與當地人或主講者的交流」,以及「大家一起準備餐桌的氛圍」。
就像和當地人一起在家中準備當天的晚餐一樣,每個人會分工準備,但我們並「不特別強調料理的學習」。
這與專業料理課程有所不同,專業課程更注重教導料理的製作技巧。如果您對學習如何製作異國料理有興趣,我們也有其他的料理課程供您選擇,或者您也可以隨時與我們聯絡!
What’s the difference between “Hands-on Experience” and a “Professional Cooking Class”?
In our hands-on experience events, the focus is on “interacting with local people or instructors” and creating a warm atmosphere of “preparing the table together.”
It’s similar to preparing a dinner with locals in their homes, where each person has different tasks, but we “do not specifically emphasize learning cooking skills.”
This is different from a professional cooking class, which places more emphasis on teaching the techniques of cooking. If you are interested in learning how to cook international cuisine, we have other cooking classes available for you to choose from, or you can always contact us anytime!”

場地狀況說明 Venue condition
體驗製作活動主要著重於讓參與者深入體驗當地文化,品嚐特色的異國美食。因此,現場並沒有像專業料理課程那樣的專業廚房,還請見諒。
The experiential cooking activity focuses primarily on providing participants with an immersive experience of local culture and the taste of unique international cuisines. Therefore, please understand that the venue does not have a professional kitchen like in a culinary course.
企業合作&包場
本活動由YK CLUB與講師共同企劃,如希望另外包場或至企業開課請填寫表單。



