「「狂詩曲」日台舞踏交流 2024 “Manimani” Japan-Taiwan Butoh Dance Exchange 2024」
イベントスケジュール:
舞踏公演 Butoh Performance
活動時間|10/19(土)19:00(18:40 入場開始)
演出場所|華山1914文化創意產業園區 中三館 2 樓 拱廳
- 上半場「蟄」二十分
舞踏演出|胡嘉(Hu Chia)
現場演奏|張康德 Kang-Te Chang(人聲+罄)、郭心蘋 Grace Hsin-Ping Kuo(大提琴)
- 下半場「まにまに道中狂詩曲」"Manimani Douchuu Kyoushikyoku“ 五十分
舞踏演出|大倉摩矢子 (Mayako Okura)+辻拓也 (Takuya Tsuji)
公演後の座談会|20分鐘
舞踏ワークショップ Butoh Workshop(初心者歓迎)定員:20名
活動日|10/20(日)
舞踏時間|10:00~17:00(09:30 入場開始)
全体の時間|6時間(12:00~13:00 休憩)
舞踏場所|華山1914文化創意產業園區 中二館 2F 果酒練舞場
講師|大倉摩矢子 (Mayako Okura) + 辻拓也 (Takuya Tsuji)
「自由な表現、真実の表現」
「"Manimani"「狂詩曲」日台舞踏交流 2024では、日本の舞踏家、大倉摩矢子と辻拓也による二人舞踏パフォーマンス”Manimani"「狂詩曲」、そして台湾のアーティスト胡嘉による舞踏作品「蟄」を誇りを持ってお届けします。」
日本と台湾を代表する舞踏家の本格的な作品を二本立てで上演。各国の舞踏と芸術文化への理解を深め、高め合う場を創造することを目指す。現代の社会に於いて、舞踏は自由な表現の重要な分野となっている。本企画は舞踏を通じて、より豊かな社会を目指す国際交流になることを目的とし、日本と台湾の芸術文化交流の一翼を担う。
本企画は、2023年7月に東京でWalks projectにより主催され、現代に生きる私たちにとって表現の自由の重要性を伝え、高く評価された『Japan-Taiwan Butoh Dance Exchange』の成功を受け、その発展を図り、さらなる広がりを目指している。

「まにまに道中狂詩曲」"Manimani Douchuu Kyoushikyoku“
今回、私たちが踊る「まにまに道中狂詩曲」の「まにまに」とは、「~のままに」「~とともに」「~その動きに任せるさま」などの意味があり、日本の短歌では「神のまにまに」といった使い方をします。
そして「狂詩曲」とは、一定の形式を持たず、いくつかの民族的または叙事的な楽想をつぎつぎに配列した、きわめて自由で奔放華麗な器楽曲のこと。「狂詩」は日本では1700年代以降流行し、人間や社会の卑俗な面を滑稽に詠じる詩のことを意味します。

私たちは「MA-NI MA-NI」の音がとても気に入っています。「MA」とは日本語で言う「間」に通じているように思えます。「間」とは、目に見えるものたち、目に見えないものたち···様々な存在との関係が絡まりあっている、私の空間でもあり、あなたの空間でもありながら誰のものでもない淡い場所。それを「MANIMANI」の音から想像します。
その淡い場所を維持する道ゆきで種族も、性も、命も/非生命も超えて寄り添いながら共に踊り、歩いていけないだろうか。ソロで踊るのとは違いデュオで踊り、また、国境を越え台湾で踊る意味がここにあるような気がします。世界情勢、社会情勢が混迷を極める今、私たち一人一人が模索しながらもあらゆる可能性に開かれ委ね、歩んでいく道のりは、必ず豊かな世界へ、生命の歓びへ繋がって行くと信じます。
共に在り続けるたぐい(類)が満ちる聖域―名付けて“まにまに道中”。
一歩ずつ確かなものにしながら、現代の“舞踏版狂詩曲”として踊りたいと思っています。
さあ、とくとご覧あれ!!

また、このプロジェクトをずっとサポートして頂いた滅劇場、Taiwan International Butoh Associationに感謝申し上げます。私たちだけではこのような大きな企画を実行することはできませんでした。本当にありがとうございます。
Walks project
舞踏家大森政秀主宰の天狼星堂門下の大倉摩矢子と辻たくやの舞踏ユニット。
社会情勢が混迷を極める今、私たち一人一人がどのように歩み、生き、未来を創造するのか。世界を変えながら自身も変わり続けていくことで新しい舞踏の可能性を模索する。
攝影紀錄|小野塚誠、汪德範、bozzo、Claude Hofer
すべての活動は同時に録画されます。
共催:Walks project(大倉摩矢子+辻たくや)、滅劇場(Miè Theatre)
助成:公益財団法人東京都歴史文化財団 アーツカウンシル東京 [スタートアップ助成]
協賛:社団法人台湾国際舞踏協会、台湾文創発展株式会社、階段甜點
「「狂詩曲」:日台舞踏交流 2024 “Manimani” Japan-Taiwan Butoh Dance Exchange 2024」
“自由的表達,真實的表達”
「狂詩曲」日台舞踏交流 2024,將隆重呈現日本舞踏家大倉摩矢子 (Mayako Okura) 和辻拓也 (Takuya Tsuji) 的雙人舞踏《狂詩曲》,以及台灣藝術家胡嘉 (Hu Chia) 的舞踏作品《蟄》。
這兩部作品不僅展現舞踏藝術的多樣性與深度,更致力於加深各國對舞踏與藝術文化的理解,創造一個相互提升的交流平台。舞踏在現代社會中成為自由表現的重要領域,本企劃通過舞踏促進更豐富的社會發展,成為日本與台灣藝術文化交流的重要組成部分。
此活動延續日本 Walks Project(大倉摩矢子+辻たくや)舞踏團隊於 2023 年 7 月在東京主辦並獲得巨大的迴響,向當代觀眾傳達了表現自由的重要性,並得到了高度評價。我們計劃在此基礎上進一步發展,擴大影響力。
「まにまに道中狂詩曲」"Manimani Douchuu Kyoushikyoku“
「まにまに道中狂詩曲」中的「まにまに」意指「隨著~」、「與~一起」或「任其自然地移動」。在日本短歌中,常見的用法如「神のまにまに」,即「聽憑神意」。「狂詩曲」則指不拘一格,將多種民族或史詩性的樂想自由奔放地排列組合的器樂曲。
在日本,從 1700 年代開始,「狂詩」流行起來,指以詼諧方式詠唱人性或社會卑俗面的詩歌。我們對「MA-NI MA-NI」這個音非常喜愛。「MA」在日語中聯想到「間」,即「空間」之意。這個「間」是可見之物與不可見之物交織的淡薄空間,不屬於你也不屬於我,而是大家共享的場所。
「MANIMANI」這個音讓我們聯想到這個淡薄的空間。在維持這種淡薄空間的道途中,我們能否超越種族、性別、生命與非生命,並肩共舞?我們希望創造一個充滿同伴與團結的聖域,命名為「まにまに道中」。我們將一步步實現這個願景,並以現代的「舞踏版狂詩曲」形式來呈現。
請大家務必觀賞!
此外,我們衷心感謝一直以來支持這個計劃的滅劇場和台灣國際舞踏協會。沒有他們的幫助,我們無法完成如此龐大的企劃。真的非常感謝。
Walks project
由大倉摩矢子 (Mayako Okura) 與辻拓也 (Takuya Tsuji) 所組成的舞踏團體,他們是舞踏家大森政秀(天狼星堂主宰)的弟子。在這個社會動盪的時代,我們每個人將如何行走、生活並創造未來?他們通過改變世界並不斷改變自身,探索舞踏的新可能性。
活動日程:
舞踏演出 Butoh Performance
活動時間|10/19(六)19:00(18:40 開放入場)
演出地點|華山1914文化創意產業園區 中三館 2 樓 拱廳
- 上半場「蟄」二⼗分
舞踏演出|胡嘉(Hu Chia)
現場演奏|張康德 Kang-Te Chang(人聲+罄)、郭心蘋 Grace Hsin-Ping Kuo(大提琴)
- 下半場「まにまに道中狂詩曲」"Manimani Douchuu Kyoushikyoku“ 五十分
舞踏演出|大倉摩矢子 (Mayako Okura)+辻拓也 (Takuya Tsuji)
演後座談|20分鐘
舞踏工作坊 Butoh Workshop(無經驗者OK) 滿額: 20 人
指導老師|大倉摩矢子 (Mayako Okura) + 辻拓也 (Takuya Tsuji)
活動日期|10/20(日)
舞踏時間|10:00~17:00(09:30開放入場)
活動全長|6小時(12:00~13:00午休)
舞踏地點|華山1914文化創意產業園區 中二館 2 樓 果酒練舞場
攝影紀錄|小野塚誠、汪德範、bozzo、Claude Hofer
活動皆同步攝錄影紀錄
共同主辦:Walks project(大倉摩矢子+辻たくや)、滅劇場(Miè Theatre)
贊助單位:公益財団法人東京都歴史文化財団 アーツカウンシル東京 [スタートアップ助成]
協辦單位:社團法人台灣國際舞踏協會、台灣文創發展股份有限公司、階段甜點
「「狂詩曲」:日台舞踏交流 2024 “Manimani” Japan-Taiwan Butoh Dance Exchange 2024」
“Free expression, expression of truth”
"Manimani"「狂詩曲」Japan-Taiwan Butoh Dance Exchange 2024 will proudly present the duo Butoh performance "Manimani"「狂詩曲」by Japanese Butoh artists Mayako Okura and Takuya Tsuji, as well as the Butoh work "Chí"「蟄」by Taiwanese artist Hu Chia.
We seek to create a place where people can deepen and enhance their understanding of Butoh and artistic culture from different countries.
Butoh has become an important field of free expression in society today. This project aims to be an international exchange for a more affluent society through Butoh and will play a role in the artistic and cultural exchange between Japan and Taiwan.
Following the success of the highly acclaimed "Japan-Taiwan Butoh Dance Exchange," organized by the Walks Project in Tokyo in July 2023, which conveyed the importance of freedom of expression for people living today, we dedicate ourselves to developing the outcome and further expanding free expression.
「まにまに道中狂詩曲」"Manimani Douchuu Kyoushikyoku“
The meaning of “Manimani" which we will dance this time in "Manimani Douchuu Kyoushikyoku(Rhapsody in English)” is "as it is" "with" or "The state of being left to its own motion" and is used in Japanese tanka poetry as "as it is by God”
“Kyoushikyoku" is an extremely free, unrestrained, and brilliant instrumental piece that does not have a fixed form, but is composed of several folk or epic musical ideas arranged one after the other. “Kyoushi" has been popular in Japan since the 1700s and refers to poems that comically depict the vulgar aspects of human beings and society.
We really like the sound of "MA-NI MA-NI". “MA" seems to be connected to the Japanese word "ma". “Ma" is a space where visible and invisible things are intertwined. An imperceptible space that is mine, yours, and no one else's at the same moment. This is what I imagine from the sound of "MANIMANI".
In the process of maintaining that space, why don't we dance and walk together, transcending race, gender, and life/non-life? It makes me feel that this is the meaning of dancing as a duo as opposed to dancing solo, and of dancing in Taiwan across the border. In this time of global and social turmoil, I believe that each one of us, while searching for the way forward, will open up to all possibilities, and the path we take will surely lead us to a world of abundance and the joy of life.
A sanctuary filled with many kinds of being that continue to exist together - we call it "Manimani Douchuu".
I would like to dance it as a contemporary "Butoh version rhapsody", making it sure step by step.
Please take a look!
I would also like to express my gratitude to the Mie Theatre 滅劇場,Taiwan International Butoh Association for their continuous support of this project. We could not have done such a big project by ourselves. Thank you very much.
Event Schedule:
Butoh Performance
Date & Time: 10/19 (Sat) 19:00 (Doors open at 18:40)
Venue: M3 Sake Factory, Huashan 1914 Creative Park (No.1,Bade Road Sec.1,Zhong Zhen District,Taipei 100)
- First Half: "Chí"「蟄」- 20 minutes
Butoh Performance: Hu Chia
Live Performance | Kang-Te Chang (Vocals+Standing bell), Grace Hsin-Ping Kuo (Cello)
- Second Half: "Manimani Douchuu Kyoushikyoku"「まにまに道中狂詩曲」- 50 minutes
Butoh Performance: Mayako Okura+Takuya Tsuji
Post-performance discussion | 20 minutes
Butoh Workshop (Beginners Welcome) Capacity: 20 people
Instructors: Mayako Okura + Takuya Tsuji
Date: 10/20 (Sun)
Time: 10:00-17:00 (Doors open at 09:30)
Duration: 6 hours (Lunch break from 12:00 to 13:00)
Location: Fruit Wine Dance Studio, 2nd Floor, Huashan 1914 Creative Park (No.1,Bade Road Sec.1,Zhong Zhen District,Taipei 100)
Photography: Makoto Onozuka(小野塚誠),Te-Fan Wang(汪德範),Bozzo, Claude Hofer
All events will be filmed.
Organizers: Walks project (Mayako Okura + Takuya Tsuji), Miè Theatre
Supported by Arts Council Tokyo (Tokyo Metropolitan Foundation for History and Culture)
Co-organizers: Taiwan International Butoh Association, Huashan 1914 Creative Park, Kaidan_dessert
製作團隊:
藝術總監 | 胡嘉 Hu Chia
“Manimani” 音樂設計剪輯|大倉摩矢子 Mayako Okura、辻拓也Takuya Tsuji
《蟄》音樂總監|張康德 Kang-Te Chang
《蟄》音樂設計|郭心蘋 Grace Hsin-Ping Kuo
舞台設計|辻拓也 Takuya Tsuji
舞台監督|周穎欣 Chao Weng Ian
燈光設計|紀奕賢 Yi-Hsien Chi
音響技術|陳皓文 Chan Ho Man
攝錄剪輯|概念啊實業有限公司、李濟安 Ji-An Li
攝影紀錄|汪德範 Te-Fan Wang、小野塚誠、bozzo、志ん弥 Shinya
舞踏藝術家|Mayako Okura、辻拓也Takuya Tsuji、胡嘉Hu Chia
舞踏新生代|葉政瑋 Yeh cheng wei、陳楓 Feng Chen、吳梓榕 Philo Wu
日語口譯|陳令嫻
宣傳設計|太禾藝創有限公司
製 作 人|大倉摩矢子 Mayako Okura
執行製作|胡嘉 Hu Chia
行政統籌|Kat
主辦單位保有最終修改、變更、活動解釋及取消本活動之權利











