線下活動學習商業

英文合約審閱修改翻譯的四堂必修課(商務人士及法務人員專班)

3,773
20
2021.03.02 (Tue) 18:30 - 03.05 (Fri) 14:55 (GMT+8)加入行事曆

線下活動

報名完成後出示 ACCUPASS App 中的票券即可快速入場。

實際入場相關規定以活動主辦方為主。

如何取票?
這是商務人士跟法務人員必學的英文合約技巧! 您不必擔心自身的英文程度高低!博識法律 葉茂林博士將以常見的買賣、授權、保密、消費性合約、網站使用者合約、經銷代理合約,來解說英文合約常見條款,並以國內外上市櫃公司合約條款讓您實際練習,教您如何將合約修改成簡單、清楚且直接的內容。您將學會: 1. 撰寫簡潔直接易懂的英文合約 2. 看出英文合約常見錯誤(如贅字、過時字詞) 3. 避免使用容易混淆及產生爭議的文字 4. 懂得利用標題編號跟其他技巧,讓合約內容清楚易懂 5. 善用網路資源及寫作技巧翻譯合約
這是商務人士跟法務人員必學的英文合約技巧! 您不必擔心自身的英文程度高低!博識法律 葉茂林博士將以常見的買賣、授權、保密、消費性合約、網站使用者合約、經銷代理合約,來解說英文合約常見條款,並以國內外上市櫃公司合約條款讓您實際練習,教您如何將合約修改成簡單、清楚且直接的內容。您將學會: 1. 撰寫簡潔直接易懂的英文合約 2. 看出英文合約常見錯誤(如贅字、過時字詞) 3. 避免使用容易混淆及產生爭議的文字 4. 懂得利用標題編號跟其他技巧,讓合約內容清楚易懂 5. 善用網路資源及寫作技巧翻譯合約

線下活動

報名完成後出示 ACCUPASS App 中的票券即可快速入場。

實際入場相關規定以活動主辦方為主。

如何取票?
活動簡介
  1. 本課程的授課對象,為法務人員、企業主管、中小企業負責人,或其他商務人士。如您為台北律師公會會員,請報名 葉茂林博士在台灣律師學院所開設的英文合約課程。
  2. 本課程為四堂連貫課程。每週二18:30~21:30上課。
  3. 我們保留下列權利:(1)取消全部或部分尚未進行之課程;及(2)調整全部或部分課程舉辦的時間或更換場地。
  4. 如遇前述情形,我們會視情況辦理全額退費,或就尚未上課的部分比例退費。
  5. 本課程採事先繳費方式。費用收訖,始保留您的名額。請務必在系統指示的期限內完成繳費。
  6. 本課程由TutorABC - T館提供場地及協辦。
  7. 本課程所蒐集的報名資料,得作為本講座聯繫之用,及作為我們與講座合辦、協辦單位未來寄送電子報、演講或行銷活動等其他活動通知之用。我們會依照個人資料保護法規定,善盡維護報名者個人資料安全之責任。

 

您是否曾對客戶或其合作對象提供的英文合約內容一知半解?

回想一下,第一次被老闆或主管要求草擬或修改英文合約時,您是怎麼樣生出那一份合約的?通常,新手都會拜託老闆提供一份範本,然後依樣畫葫蘆地照著模仿修改;遇到合約範本中不懂的字詞、句子或規定,通常會認為是自己程度太差,才會看不懂!因此,也不敢去請教老闆,或甚至挑戰文件的權威性!

上述的心態,中外皆然。也因為如此,通常一般人會拿來參考修改的合約條款,都是因為這樣的蕭規曹隨,從百年前或數十年前以訛傳訛的沿用至今。其實,不論是中英文合約,撰擬的最高指導原則都一樣,那就是應該要:簡單(simple)、清楚(clear)且直接(direct)。根據歐美紐澳的法律學者們在近30年來所提倡的「撰寫合約ABC原則」,合約應使用簡短的字彙、句子及段落,而非為了讓外人看起來很專業,而故意使用艱澀難懂的字詞或專門詞彙。本堂課也秉持這個原則,和學員們分享正確的審閱修改和翻譯英文合約技巧。

 

avatar

博識本國法及外國法律師事務所

verified

英文合約審閱修改翻譯的四堂必修課(商務人士及法務人員專班)

2021.03.02 (Tue) 18:30 - 03.05 (Fri) 14:55 (GMT+8)

活動嘉賓

葉茂林 博士
葉茂林 博士
活動地圖

台灣台北市中正區和平西路一段5號TutorABC - T館 B1(捷運古亭站8號出口)

loading