確實掌握中譯英技巧,最實用的翻譯課程
— 每次有中文文件要寫成英文,只能逐字翻譯?
— 想學好翻譯,卻找不到有系統的學習管道?
— 想徹底擺脫翻譯腔,寫出漂亮通順的譯文?
— 除了優秀的雙語能力,翻譯還需要哪些必備技巧?
已有十餘本知名譯作、曾訓練出 3 位翻譯所榜首的 Sonny 老師將帶大家從翻譯基本概念、字彙的翻譯、句型的翻譯到各類文件的譯寫,逐步培養翻譯認知及技巧,踏入翻譯的殿堂。課堂中將有多次隨堂練習,讓同學動筆實作、現場討論,達到最佳學習效果。
公開課資訊:
講座日期:2020 年 8 月 19 日(三)19:30 ~ 20:30(19:00 開放入場)
報名費用:免費入場
報名方式:請於本活動頁面完成線上報名
9週正式課程主題:
W1:中翻英概述、中英語文比較 (1)
W2:中英語文比較 (2)
W3:詞彙翻譯技巧
W4:單句翻譯技巧與練習
W5:複句翻譯技巧與練習
W6:實作與分析:商務書信譯寫
W7:實作與分析:新聞翻譯
W8:實作與分析:財金/科技翻譯
W9:實作與分析:文史哲/散文翻譯(第 6-9 週上課方向依同學需求彈性調整)
授課老師:

陳湘陽 老師 / Sonny Chen
經歷:
- 美國加州大學洛杉磯分校訪問學者
- 創勝文教全方位寫作、全方位中譯英培訓班負責講師
- 實踐大學、世新大學兼任講師
- 創譯語言顧問公司首席筆譯
- 麥田、漫遊者出版社外文書籍譯者
- 資深口筆譯員
譯作:
- 《英文寫作聖經》、《錯置臺北城》、《亂入時空旅行團》、《覺知的力量:蛻變生命的金鑰》、《Kiss!吻的文化史》、《前線島嶼:冷戰下的金門》、《覺知的力量:蛻變生命的金鑰》、《痛史:現代華語文學與電影的歷史創傷》等書
學歷:
- 國立臺灣師範大學翻譯所博士候選人
- 國立臺灣大學外文系學士
粉絲專頁:



