由於《解構鐵道文字設計》這本好書的出版,身為鐵道迷以及台灣最大字體社團社長的 But,與同樣活躍於字嗨社團的」GoRong 兩人決定來場談論指標與字體的講座,內容絕對豐富到讓鐵道迷或字體迷都能一飽眼福。
兩人想在講座中分享什麼內容呢?
GoRong:由於 But 會展示很多他的收藏(珍貴)、還有他歷年的指標字體相關創作(真的很精彩),還有他周遊各國所拍攝的大眾運輸指標照片,所以我負責發出驚呼聲做效果就好(誤)。好啦~其實我是負責補充或說明《解構鐵道文字設計》書中出現的一些字體相關的背景故事跟小知識,以一位讀者+字體迷的身份,幫大家進一步找出可以深入探討的點。
像是:
-展示日本的指標設計相關文件
-好的交通號誌字體應該滿足什麼條件呢?
-書中提到的字型小故事(ゴナ、新ゴ、たづがね⋯⋯等)
But:而我會專注分享書中沒有的東西,書裡都有的自己回家慢慢看就好了啊(笑)。我想比較日本、香港、韓國、台灣、新加坡、泰國、印尼、越南、緬甸、歐美(英國、德國⋯⋯)等的各國站名牌設計與文字標示。
現場展示:
-鐵道字體設計的相關收藏
-鐵道迷會很愛的創作分享
-日文鐵道原文書
講者簡介:
柯志杰 (But)
「字嗨」社團發起人,為中文字型提供一個自由討論的場地。亦在justfont blog不定期連載字體相關知識。從小喜歡漢字,別人開電腦是打電動,他是玩造字程式;熱中於探尋中、日文各類印刷字體的由來與差異,亦涉入中文編碼、字型技術,發表有Unicode補完計畫。
曾國榕 (GoRong)
熱愛欣賞文字,每天眼睛都在四處張望,尋找有趣的字型和字體。找到了,就會上傳到「字嗨」與網友分享,也很愛回答網友的問題。畢業於日本京都精華大學設計研究所,回國後加入 justfont,擔任字體設計師及「字體研修所」的講師。

