線下活動藝文

《我的職業是電影字幕翻譯師》新書分享會

822
7
2019.09.07 (Sat) 15:30 - 16:45 (GMT+8)加入行事曆

線下活動

報名完成後出示 ACCUPASS App 中的票券即可快速入場。

實際入場相關規定以活動主辦方為主。

如何取票?
《冰雪奇緣》、《醉後大丈夫》、《星際效應》、《一級玩家》的指定翻譯師! 15年翻譯老手的教戰手冊,從入行、接案、收費、翻譯技巧到譯者心態。 9月7日星期六,下午3點半, 面對面真心話,為你揭開這個夢幻又神祕的職業內幕!
《冰雪奇緣》、《醉後大丈夫》、《星際效應》、《一級玩家》的指定翻譯師! 15年翻譯老手的教戰手冊,從入行、接案、收費、翻譯技巧到譯者心態。 9月7日星期六,下午3點半, 面對面真心話,為你揭開這個夢幻又神祕的職業內幕!

線下活動

報名完成後出示 ACCUPASS App 中的票券即可快速入場。

實際入場相關規定以活動主辦方為主。

如何取票?
活動簡介

你知道電影字幕翻譯也是一種職業嗎?在家上網接案工作,不用出門打卡上班平常還可以免費去電影院看試片,這麼夢幻的工作,你有心動想踏進來嗎?

本書作者陳家倩是電影界的資深翻譯師,也是台大翻譯碩士學位學程兼任助理教授。十多年來經手的電影近600部,作品涵蓋各種影片類型,從《不可能的任務:鬼影行動》、《星際效應》、《黑魔女:沉睡魔咒》、《007空降危機》等商業大片,到《冰雪奇緣》、《送子鳥》等動畫片,到《醉後大丈夫》、《高年級實習生》等喜劇片,每年平均翻譯的外片多達50部。

作者將從事這一行十多年來的甘苦化作文字寫進書中,分享一路走來的電影翻譯經驗,讓對這個行業好奇的讀者,能一窺這個工作的內幕。除此之外,作者更大方傳授各種接案實務與技巧,解答每個接案者心中最忐忑的問題,絕對是新手譯者或有志從事這一行的人最實用的建議!

avatar

眾文圖書股份有限公司

verified

《我的職業是電影字幕翻譯師》新書分享會

2019.09.07 (Sat) 15:30 - 16:45 (GMT+8)

活動嘉賓

陳家倩
陳家倩
活動地圖

台灣台北市松山區復興南路一段39號 (微風廣場5F)

loading