線下活動學習

譯者的創新獲利模式:老手譯者職涯再突破(台北加開場)

361
0
2017.11.26 (Sun) 14:00 - 16:00 (GMT+8)加入行事曆

捷運科技大樓出口步行2分鐘,面對飲料店斜角巷右側200號入口進入

線下活動

報名完成後出示 ACCUPASS App 中的票券即可快速入場。

實際入場相關規定以活動主辦方為主。

如何取票?
身為譯者,除了接案之外,如何在生涯上開拓更廣的可能性,為自己建立更多元的收入來源? 這次的活動將有系統地帶大家檢視自己目前的接案收入模式,並說明如何幫你的收入模式加值,甚至開拓新的模式!
身為譯者,除了接案之外,如何在生涯上開拓更廣的可能性,為自己建立更多元的收入來源? 這次的活動將有系統地帶大家檢視自己目前的接案收入模式,並說明如何幫你的收入模式加值,甚至開拓新的模式!

線下活動

報名完成後出示 ACCUPASS App 中的票券即可快速入場。

實際入場相關規定以活動主辦方為主。

如何取票?
活動簡介

你是翻譯經驗豐富的譯者嗎? 

 除了接翻譯案之外 

 你是否想過如何為自己開拓其他收入來源? 


譯者是一群極具文化資本的人,長年的筆譯或口譯經驗,讓譯者對知識和文字都很敏感,具備了創造額外收入的條件。但是,許多人往往因為不熟悉現今多元的商業模式,無法讓自己的翻譯生涯進一步加值,或是難以開拓其他的收入機會。

在本次活動中,我們希望幫助譯者戰在思考的制高點上,重新審視自己的翻譯生涯,了解如何調整工作模式,就可能為自己的職涯帶來新的可能性。 

本活動將以全球知名的「商業模式畫布」個人版《一個人的獲利模式》,以及豐富的相關案例,帶大家重新檢視自己的「翻譯」職涯,找到翻轉翻譯生涯的突破點。此外,我們還將告訴你,為什麼重新翻轉、定義職涯,已經成了這個世代迫切的要務。


講者:

周群英,兼職譯者,目前為 Termsoup 雲端翻譯輔助軟體共同創辦人



   



活動場地實景圖




講者介紹:


周群英|Joanne Chou

兼職譯者,曾翻譯過《卓爾謝謝你毀了我的人生》、《愛的奇蹟課程》、《拒絕真相的人》等十餘本書,目前是雲端翻譯輔助 Termsoup 共同創辦人。


avatar

Termsoup

譯者的創新獲利模式:老手譯者職涯再突破(台北加開場)

2017.11.26 (Sun) 14:00 - 16:00 (GMT+8)

活動嘉賓

周群英
周群英
活動地圖

台北市大安區復興南路二段200號6樓-601室

loading