線下活動藝文

新手譯者如何主動接到第一個案子?(台中場)

1,250
1
2017.11.12 (Sun) 13:00 - 15:00 (GMT+8)加入行事曆

線下活動

報名完成後出示 ACCUPASS App 中的票券即可快速入場。

實際入場相關規定以活動主辦方為主。

如何取票?
翻譯社或出版社在發案時,幾乎會優先發案給有經驗的譯者,那麼沒有經驗的新手譯者,該如何創造自己的第一個譯案?就讓 Termsoup 共同創辦人 Joanne 傳授秘技給你!
翻譯社或出版社在發案時,幾乎會優先發案給有經驗的譯者,那麼沒有經驗的新手譯者,該如何創造自己的第一個譯案?就讓 Termsoup 共同創辦人 Joanne 傳授秘技給你!

線下活動

報名完成後出示 ACCUPASS App 中的票券即可快速入場。

實際入場相關規定以活動主辦方為主。

如何取票?
活動簡介

「我沒有經驗、沒有譯作,該如何接到第一個翻案?」

這是新手譯者常常問的問題。


很多人認為,如果沒有人脈介紹

新手譯者如果想接到第一個案子

標準的作法就是「不斷投履歷+運氣」

但其實,新手譯者不一定要用這種運氣導向的模式開發第一個譯案

可以改用成功率更高、成就感更強的方法

接到生平第一個案子,開啟翻譯的生涯!


Termsoup 雲端翻譯軟體創辦人 Joanne

要和新手譯者分享如何用更聰明的方式

接到來自出版社的案子

她寫的「如何成為鍾愛之書的譯者」一文

啟發許多譯者,更有譯者因此成功取得譯書機會!

在本次活動中,Joanne 將和大家分享

新手譯者接到第一個案子的方法、細節和眉角

告訴你出版社在意什麼

以及如何用不同的思維定位自己

讓自己成為與眾不同的譯者!



講者

周群英/Joanne Chou

Termsoup 共同創辦人、兼職譯者


地點交通資訊

請點連結


活動場地實景




avatar

Termsoup

verified

新手譯者如何主動接到第一個案子?(台中場)

2017.11.12 (Sun) 13:00 - 15:00 (GMT+8)

活動嘉賓

周群英(Joanne)
周群英(Joanne)
活動地圖

台中市北區華中街56號

loading